Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hrgefühl im

  • 1 Ehrgefühl

    n <-(e)s, -e> чувство собственного достоинства; самоуважение

    j-s Éhrgefühl verlétzten Éhrgefühl — ранить чьё-л самолюбие

    kéínen Fúnken Éhrgefühl háben — не иметь чувства собственного достоинства

    Универсальный немецко-русский словарь > Ehrgefühl

  • 2 Ehrgefühl

    n sense of hono(u)r; (Selbstachtung) self-respect, self-esteem; (Stolz) pride; siehe auch Ehre 3
    * * *
    das Ehrgefühl
    sense of honor; sense of honour
    * * *
    Ehr|ge|fühl
    nt
    sense of honour (Brit) or honor (US); (= Selbstachtung) self-respect

    etw aus falschem Éhrgefühl heraus tun — to do sth out of a misplaced sense of hono(u)r

    * * *
    Ehr·ge·fühl
    nt kein pl sense of honour [or AM -or]
    * * *
    das; o. Pl. sense of honour
    * * *
    Ehrgefühl n sense of hono(u)r; (Selbstachtung) self-respect, self-esteem; (Stolz) pride; auch Ehre 3
    * * *
    das; o. Pl. sense of honour
    * * *
    n.
    sense of honour n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ehrgefühl

  • 3 Fahrgefühl

    n driving experience; das ist ein Fahrgefühl! that’s what I call driving
    * * *
    Fahr|ge|fühl
    nt

    unser neues Modell vermittelt Ihnen ein völlig neues Fáhrgefühl — our new model offers you a completely new driving experience

    * * *
    Fahrgefühl n driving experience;
    das ist ein Fahrgefühl! that’s what I call driving

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fahrgefühl

  • 4 Ehrgefühl

    Éhrgefühl n o.Pl. чувство за чест; das verletzt mein Ehrgefühl това накърнява чувството ми за чест.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Ehrgefühl

  • 5 затронуть

    1) ( коснуться) berühren vt, stréifen vt
    2) ( обидеть кого-либо) verlétzen vt, péinlich berühren vt

    его́ самолю́бие затро́нуто — sein Éhrgefühl ist verlétzt

    ••

    затро́нуть больно́е ме́сто — den wúnden Punkt tréffen (непр.)

    затро́нуть за живо́е — im Ínnersten tréffen (непр.) vt

    лёгкие затро́нуты мед. — die Lúnge ist ángegriffen

    затро́нуть вопро́с — éine Fráge stréifen [berühren]

    Новый русско-немецкий словарь > затронуть

  • 6 честь

    ж
    1) Éhre f; Éhrgefühl n ( чувство чести)

    де́ло че́сти — Éhrensache f

    я счита́ю за честь... — ich hálte es für éine Éhre...

    кляну́сь че́стью — bei méiner Éhre

    э́то де́лает тебе́ честь — das macht dir Éhre, das geréicht dir zur Éhre

    на его́ до́лю вы́пала честь... — es wúrde ihm die Éhre zutéil...

    2) ( почести) Éhrung f, Éhrenbezeigung f

    оказа́ть честь кому́-либо — j-m (D) Éhre erwéisen (непр.)

    отдава́ть честь кому́-либо — j-m (A) (militärisch) grüßen, j-m (D) salutíeren

    ••

    мы устра́иваем э́то в его́ честь — wir veránstalten es ihm zu Éhren

    име́ю честь — ich hábe die Éhre

    пора́ и честь знать! — jetzt ist es áber genúg!

    Новый русско-немецкий словарь > честь

  • 7 Ehrgefühl

    Éhrgefühl n - (e)s
    самолю́бие; чу́вство че́сти

    verl tztes Ehrgefühl — оскорблё́нное самолю́бие

    er hat k inen F nken Ehrgefühl im L ibe разг. — у него́ нет ни ка́пли самолю́бия

    Большой немецко-русский словарь > Ehrgefühl

  • 8 Funken

    Fúnken m -s, =
    1. и́скра

    F nken sprǘ hen — разлета́ться и́скрами; искри́ть; перен. мета́ть и́скры

    F nken f ngen* — загора́ться, вспы́хивать
    F nken g ben* — искри́ться

    zw schen b iden ist ein F nken ǘ bergesprungen — они́ внеза́пно почу́вствовали взаи́мное влече́ние, их сра́зу потяну́ло друг к дру́гу

    2. про́блеск, намё́к (на что-л.), сла́бый след (чего-л.)

    er hat k inen F nken [kein Fǘ nkchen] hrgefühl (im Leib) разг. — в нём ни ка́пли поря́дочности

    wir h ben k inen F nken H ffnung mehr — у нас бо́льше нет ни мале́йшей наде́жды

    Большой немецко-русский словарь > Funken

  • 9 Leib

    Leib m -(e)s, -er
    1. те́ло, ту́ловище

    j-n um den Leib f ssen — обня́ть кого́-л. за та́лию

    am g nzen Leib z ttern — дрожа́ть всем те́лом

    etw. am igenen L ibe erf hren* — испыта́ть что-л. на со́бственной шку́ре

    nichts [kein Hemd] auf dem L ibe h ben — быть наги́м

    bei leb ndigem L ibe — за́живо

    2. живо́т; утро́ба; нутро́

    ges gneten L ibes sein высок. уст. — быть в положе́нии ( о беременной)

    sich (D ) das Geld am ( igenen) L ibe bsparen — эконо́мить де́ньги за счёт желу́дка

    kein hrgefühl im Leib(e) h ben — не име́ть чу́вства со́бственного досто́инства

    den T ufel im Leib(e) h ben — быть отча́янным, ничего́ не боя́ться

    das Herz lacht inem im Leib(e) — се́рдце ра́дуется

    bleib mir (dam t) vom Leib(e)! — не пристава́й ко мне!, отвяжи́сь от меня́ (с э́тим)!, отста́нь!

    sich (D ) j-n vom Leib h lten* — держа́ться пода́льше от кого́-л., не подпуска́ть кого́-л. бли́зко к себе́

    j-n, etw. vom L ibe h ben — отде́латься от кого́-л., от како́й-л. обу́зы

    j-m auf den Leib rǘ cken (s) разг. — добра́ться до кого́-л., насе́сть на кого́-л., припере́ть кого́-л. к сте́нке

    iner S che (D ) auf den Leib rǘ cken (s) — энерги́чно взя́ться за что-л.

    mit Leib und S ele — всей душо́й

    die R lle ist dem Sch uspieler auf den Leib geschr eben — роль напи́сана как бу́дто специа́льно для э́того актё́ра

    Leib und Gut w gen — рискова́ть всем

    Leib und L beninsetzen [wgen] — поста́вить на ка́рту всё [жизнь]; рискова́ть всем [жи́знью]

    Большой немецко-русский словарь > Leib

  • 10 übersteigert

    überstéigert
    I part II от übersteigern
    II part adj (си́льно) преувели́ченный; чрезме́рно высо́кий, завы́шенный

    übersteigerte F rderungen — завы́шенные тре́бования

    er hat ein übersteigertes hrgefühlу него́ о́чень ра́звито чу́вство че́сти, он о́чень щепети́лен в вопро́сах че́сти

    Большой немецко-русский словарь > übersteigert

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»